Those reading these blog for more than a year knew that it was written in French.
Last year, I switched in English. To gauge my ability to lure an international audience. To improve my English. To change a bit.
All and all, it was a good experience, since – I hope – both my english and my passion increased. The sole item which decreased was my audience. NLQ has basically been loosing half its readership in a year.
In absolute terms, it does’nt mean much. I’m not earning any revenue from Notre Lien Quotidien. But from an « editor » (notice the massive quotation marks) point of view, you have to challenge yourself.
Even if I was to become the new Kevin Kelly, I have to switch back in France. Because both in the predigital and digital ears, eyeballs rule. You sent me a message. I got it.
Salut la jeunesse, message reçu 5/5, recommençons à bitcher dans la langue de Molière. A demain.