La pub contextuelle de Google Translate pendant l’Euro 2016 est la seule qu’on remarque…

… au milieu de ces fournisseurs d’énergie issus d’ex républiques soviétiques, ces marques de pneus improbables et autres messages cachés pour de la bière, seuls les films Google diffusés à la mi-temps des matchs émergent.

Pas de chance, ils sont impossibles à trouver en ligne – ironie du sort.

On y voit des gens chercher avec Google Translate un mot d’encouragement d’une des 2 équipes en train de jouer. Difficile de dire si les messages sont véritablement contextualisés en fonction du score mais la pertinence de Google ne saurait être mieux mise en scène que dans ce qu’ils appellent avec fierté les micro-moments.

Bref, comme souvent, il y a toujours de la place pour les marques qui ont quelque chose à dire.

Qu'en penses-tu?

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s